Сергей Знаменский
Ну что ж, переходим от «Декларации о намерениях» к
содержательной части. Выкладывать отдельные главы я буду не в том порядке, в
котором они перечислены в файле с ориентировочным содержанием. В конце концов,
я и пишу их не по порядку, а про что написать возникает вдохновение.
Сегодня поговорим немного об иностранных языках, а точнее, о том, как без них обходиться.
Сергей, спасибо! Скачал себе этот файл для вниматеьного прочтения, а ссылки на этот проект добавил на страницу "Общение".
ОтветитьУдалитьНу что, совсем никак? )
УдалитьЭпиграф очень понравился понравился... Да и в целом тоже, есть много интерсных и даже неожиданных для меня наблюдений.
УдалитьВот несколько замечаний и предложений.
1-13) "Не," лучше растянуть: "Не-е-е," - а то если кто запятую не разглядит, то подумает что "Не знать...".
1-17) А где же классика - "зэ бук из он зэ тэйбыл"? :)
1-33,34,35) Внутри американского английского есть ещё и, например, техасский, который плохо понимают в городах восточного побережья, а уроженцы Англии воспринимают как обычное рычание и даже не пытаются выделять в нём слова. А вот про Австралию есть и мнение что как раз там-то и сохранился настоящий английский. Во всяком случае мне в Мельбурне было по этой части комфортно, а вот работать в одной команде с техасцем и с англичанином - это был настоящий шок.
2-58 и 2-65) нужны пробелы после номеров 1) и 2)
3-89...94) Можно довесить что неумные претензии к местному населению неанглоязычных стран насчет невсеобщего владения английким могут только навредить. И склонные к такому люди обычно сами не тянут больше чем на "пакетников", а в путешественникн просто не годятся.
4-168...172) Стоит отметить и символ $ - он означает просто "деньги", и во многих странах им обозначают именно местные деньги, а не доллар США (для которого употребляют US$ или USD). Если об этом забыть, то можно где-то довольно сильно переплатить, например, в каком-нибудь боливийском ресторане. :)
6-246...249) напрашивается мораль из этой басни: отдавать приоритет интересным и обширным языковым зонам, где с кое-каким испанским-португальским, например, можно много новых маршрутов напридумать. Ну да нам теперь в этом и остаточное коронабесие поможет...
Спасибо за оценку. Да, эпиграфы я стараюсь сделать отдельными вишенками на торте. Здесь сперва был анекдот от Никулина про лающую кошку, но подумав, решил сменить на Чапая. Кошка загибала смысл несколько в иную сторону.
УдалитьОтдельно грамерси за замечания. Да, указывать можно просто номер строки, без номера страницы - у меня сквозная нумерация на весь текст и номера строк не повторяются.
13) - принято, спасибо.
17) - а не знаю, я эту классику не слышал ) "тхе табле " - это из моих знакомых. По моему, гораздо патологичней.
33) Уфф, ну в общем, да, я про это и пишу, что периферийные диалекты английского сильно отличаются от эталонного. Про то, что в Австралии сохранился настоящий английский - вот сильно сомневаюсь. Классическим английским от Би-Би-Си нас на аудировании в универе помариновали. Bernard Berg is a typical resident of Siberia Avenue. Surbiton )))))
58) вставим, хорошо
89) да, подумаю, как бы это сформулировать
168) Замечание хорошее, но тут речь немножко о другом. Постараюсь использовать этот момент, когда буду писать главу о деньгах и платежах во второй части.
256) Ну, пожалуй да, но вот как это вплести... Хотя в главе про бумажки я и так постоянно ненавязчиво намекаю, что начинать надо со стран не столь раскрученных, но интересных. Ну. посмотрю, ак это будет вместе смотреться.
Глава про бумажки, кстати, будет гораздо длиннее. 34 страницы...
Прежде чем по уши закопаться в "Бумажках", поделюсь ещё ордним реальным эпизодом по языкам, конкретно по английскому в Италии. В поездке 2012-го года - https://tur-klub.blogspot.com/2014/10/blog-post_89.html - мы одныжды чуть не опоздали на региональный поезд: кассовый автомат отказался принимать бумажки крупнее 20-ти Евро за такую мелкую операцию, а у нас такой мелочи уже не оставалось. Пошли в "человеческую" касссу, а там два окошечка и две короткие очереди. Встали в одну из них, но другая шла быстрее, и вскоре касса освободилась. Культурно подсказали стоящей перед нами пакистанской семье что они могли бы пойти и туда, и тогда мы тут останемся следующими, но вышел конфуз - через нескоько секунд пакистанцы встали снова перед нами, объяснив то в той кассе не говорят по английски. И вот тут-то настал наш момент: мы подошли к чисто итальянской кассе, сказали название города, а также числительное "дос" усиленное прозрачным жестом - два пальца вверх, протянули денежку, и тут же получили билеты с желаемой сдачей. На поезд успели буквально в последний момент, так что ждать целый час следующего регионала нам не пришлось.
ОтветитьУдалитьДа, история в кассу. Так и просится после слов "Жестикулируйте, не стесняйтесь" )))
Удалить